

À découvrir aussi
D'autres vidéos à lancer
Texte
Discussion
Commentaires
- M
mood
RIP Mac Miller
- D
Daydreamer
Magique ce Mac Miller , et j'espère que son nouvel album sera aussi bon ! =D
- A
Antoine_72330
Trés bon comme d'hab de la part de MAC , moi ce que je voudrais , c'est que quelqu'un ce penche sur son nouvelle album :)
- A
Ace45
I gere trop sur ce son !
- M
Macadelic57
Parfait ce son, merci pour la traduction.
- A
Ace Shean
Juste faudrait refaire quelques changement de cette chanson qui est magnifique, sur le deuxieme couplet. "My khaki's filled with cheese, my homie Sap is on the beat Like it was "Donald Trump", a fuckin' hit but I just call it luck" Vous l'avez traduit comme ça: Mon kaki remplit de blé, mon pote Sap est sur le coup Comme s'il était << Donald Trump >>, un putain de hit que j'appelle amour Ca serait plutôt: "Mes poches sont remplies d'argents, mon pote Sap est sur l'instrumentale" Comme s'il était << Donald Trump >> un vrait hit que moi j'appelle chance. Après, c'est ma perception à moi, donc p'têt que je me trompe. Mais, à part ça, ce son est vraiment très bon, Mac Miller est pour moi l'un des meilleurs rappeurs blancs de cette nouvelle génération, Thoughts From A Balcony c'est une musique qui fait vraiment réfléchir, et quand on l'écoute dans le bus/métro/train/avion. On peut pas s'empêcher de rêver, elle nous fait voyager. Merci, pour la trad.
- B
Binho
Qd il parle de Donald Trump il dit "a fucking hit but I just call it luck" il parle de chance et non d'amour je crois
- S
SkysLimit
Ouais je pense que c'est bon aussi, perso je comprenais la musique dans ce sens, c'est à dire tourner ses rêves en réalités vue la teneur des paroles de l'ensemble de la musique, mais je pensais que c'était juste mon interprétation de la musique
- V
VBK
Avec l'aide de RapGenius j'ai corrigé ça par "Ils ne font que rêver, tourne plutà ´t ça en réalité".
- S
SkysLimit
Je ne suis pas sà »r mais il me semble qu'on peut améliorer un peu ta traduction KindInk3, au niveau du refrain. Quand il dit "they just dreams, turn 'em to reality", tu as traduit par "ils prennent leurs rêves pour des réalités", je pense que "ramène les à la réalité" est plus correct. A vérifier ˆˆ
- M
MostDope
j'adore ça envoie plus que du lourd, le plus fort c'est Mac, pas d'hésitation! Et au passage, si quelqu'un pouvait faire Diamonds and Gold et aussi Man in the hat ça serait super super cool merci ! :)
- O
onishady
une tuerie je trouve, merci pour la trad c'est du bon boulot continuez :)


